TRADUCTIONS TECHNIQUES | kasakovatraduzioni

TRADUCTIONS TECHNIQUES

 

Traductions techniques

Pourquoi les traductions techniques sont-elles plus complexes et comment avoir une traduction fiable?

Nous vivons à une époque dominée par la technologie. Chaque jour, l’homme lance de nouveaux projets de construction, infrastructures, gazoducs, usines pétrolières, complexes pétrochimiques et plates-formes de télécommunication nécessitant des traductions techniques. Compte tenu de l’interaction des concepteurs et du personnel de différentes nationalités, il est nécessaire de traduire une grande quantité de documentation d’une langue source vers une langue cible. L’élément le plus difficile pour les traducteurs est qu’il ne suffit pas de bien connaître les deux langues impliquées pour faire une bonne traduction technique. Il est essentiel que le traducteur possède également une solide formation technique sur le sujet du projet: seuls ceux qui ont un curriculum comprenant des connaissances techniques peuvent fournir une traduction fiable à 100%.

Kasakova Traduzioni dispose d’une équipe de traducteurs de langue maternelle ayant une formation technique pour traduire une documentation technique spécifique pour de grands projets.

 

Exemple de schéma traduit

Exemple de dessin dans Autocad traduit de l’anglais en russe. Dans ce cas, il s’agit de la traduction d’un schéma de tuyauterie dans le domaine de l’énergie. Le soi-disant “pétrole et gaz” est le premier secteur d’exportation de la Fédération de Russie et du Kazakhstan. L’Italie et ses sociétés pétrolières ont été impliquées dans de nombreux projets de grande envergure, qui ont entraîné le recrutement d’ingénieurs et de personnel technique et administratif. La grande quantité de documentation produite en anglais nécessite d’être traduite en russe et inversement. Dans ce cas, l’exactitude de la traduction technique est la garantie du succès d’un projet dans lequel d’énormes ressources sont investies. La traduction de schémas de l’anglais vers le russe et inversement exige non seulement d’être fiable, mais également homogène, ou de traduire certains termes toujours de la même manière, afin de simplifier le travail ultérieur des employés.

Au centre, un diagramme avec sa légende, à droite les notes du dessin. Le numéro de référence du dessin peut être observé:

 

 

Contactez-nous pour une estimation gratuite de votre documentation!